MediaWiki-Systemnachrichten

Wechseln zu: Navigation, Suche

Dies ist eine Liste der MediaWiki-Systemtexte. Bitte besuche die Seiten MediaWiki-Lokalisierung und translatewiki.net, sofern du dich an der Lokalisierung von MediaWiki beteiligen möchtest.

Filter
Filter für angepassten Zustand:    
Erste Seite
Letzte Seite
Name Standardtext
Aktueller Text
<li id="$1"><span class="mw-cite-backlink">[[#$2|↑]]</span> $3</li><!--<li id="$1"><span class="mw-cite-backlink">↑ [[#$2|<sup>a</sup>]]</span> $3</li>-->
cite_references_prefix (Diskussion) (Übersetzen) <ol class="references">
cite_references_suffix (Diskussion) (Übersetzen) </ol>
clearyourcache (Diskussion) (Übersetzen) '''Hinweis:''' Leere nach dem Speichern den Browser-Cache, um die Änderungen sehen zu können. * '''Firefox/Safari:''' ''Umschalttaste'' drücken und gleichzeitig ''Aktualisieren'' anklicken oder entweder ''Strg+F5'' oder ''Strg+R'' (''⌘+R'' auf dem Mac) drücken * '''Google Chrome:''' ''Umschalttaste+Strg+R'' (''⌘+Umschalttaste+R'' auf dem Mac) drücken * '''Internet Explorer:''' ''Strg+F5'' drücken oder ''Strg'' drücken und gleichzeitig ''Aktualisieren'' anklicken * '''Opera:''' ''Extras → Internetspuren löschen … → Individuelle Auswahl → Den kompletten Cache löschen''
collapsible-collapse (Diskussion) (Übersetzen) Einklappen
collapsible-expand (Diskussion) (Übersetzen) Ausklappen
cologneblue-desc (Diskussion) (Übersetzen) Eine leichtgewichtige Benutzeroberfläche mit minimaler Formatierung
cologneblue.css (Diskussion) (Übersetzen) /* Das folgende CSS wird für Benutzer der Kölnisch-Blau-Benutzeroberfläche geladen. */
/* Das folgende CSS wird für Benutzer der Kölnisch-Blau-Benutzeroberfläche geladen. */ /** Hide sidebar **/ div#mw-navigation { display: none; } #toplinks { left: 0em; }
cologneblue.js (Diskussion) (Übersetzen) /* Das folgende JavaScript wird für Benutzer der Kölnisch-Blau-Benutzeroberfläche geladen. */
colon-separator (Diskussion) (Übersetzen) :
columns (Diskussion) (Übersetzen) Spalten:
comma-separator (Diskussion) (Übersetzen) ,
common.css (Diskussion) (Übersetzen) /* Das folgende CSS wird für alle Benutzeroberflächen geladen. */
/* Das folgende CSS wird für alle Benutzeroberflächen geladen. */ /* Keine erhöhten Zeilenabstände bei Super- und Subscripts */ sup, sub { line-height: 0 } /* Allow limiting of which header levels are shown in a TOC; <div class="toclimit-3">, for instance, will limit to showing ==headings== and ===headings=== but no further (as long as there are no =headings= on the page, which there shouldn't be according to the MoS). ### Funktioniert nicht, siehe Vorlage TOC limit!? ### */ .toclimit-2 .toclevel-1 ul, .toclimit-3 .toclevel-2 ul, .toclimit-4 .toclevel-3 ul, .toclimit-5 .toclevel-4 ul, .toclimit-6 .toclevel-5 ul, .toclimit-7 .toclevel-6 ul { display: none; } /* Größerer Abstand zwischen TOC-Nummerierung und TOC-Eintrag */ span.tocnumber { margin-right: 0.3em; } /* aus Vorlage zur Entlastung, skinabhängigen Darstellung und Kombinierbarkeit hierher ausgelagert */ .wikitable, .prettytable { background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaa; border-collapse: collapse; margin: 1em 1em 1em 0; } .prettytable th, .prettytable td { border: 1px solid #aaa; padding: 0.2em; } .prettytable th { text-align: center; } .prettytable caption { font-weight: bold; } /* Zebra-Tabellen */ table.wikitable.zebra tr:nth-child(even) { background: white; } .nogrid th, .nogrid td { border: none; } div.float-left, table.float-left, ul.float-left, .float-left { clear: left; float: left; margin: 1em 1em 1em 0; } div.float-right, table.float-right, ul.float-right, .float-right { clear: right; float: right; margin: 1em 0 1em 1em; } div.centered, table.centered, ul.centered, .centered { margin-left: auto; margin-right: auto; } .toptextcells td { vertical-align: top; } /* gleicher vertikaler Abstand für Text und Listen in Tabellen */ table ul, table p { margin-top: .3em; }
common.js (Diskussion) (Übersetzen) /* Das folgende JavaScript wird für alle Benutzer geladen. */
compare-invalid-title (Diskussion) (Übersetzen) Der angegebene Seitenname ist ungültig.
compare-page1 (Diskussion) (Übersetzen) Seite 1
compare-page2 (Diskussion) (Übersetzen) Seite 2
compare-rev1 (Diskussion) (Übersetzen) Version 1
compare-rev2 (Diskussion) (Übersetzen) Version 2
compare-revision-not-exists (Diskussion) (Übersetzen) Die angegebene Version ist nicht vorhanden.
compare-submit (Diskussion) (Übersetzen) Vergleichen
compare-title-not-exists (Diskussion) (Übersetzen) Der angegebene Seitenname ist nicht vorhanden.
comparepages (Diskussion) (Übersetzen) Seiten vergleichen
comparepages-summary (Diskussion) (Übersetzen)  
compareselectedversions (Diskussion) (Übersetzen) Gewählte Versionen vergleichen
confirm (Diskussion) (Übersetzen) Bestätigen
confirm-purge-bottom (Diskussion) (Übersetzen) Leert den Cache einer Seite und erzwingt die Anzeige der aktuellen Version.
confirm-purge-top (Diskussion) (Übersetzen) Diese Seite aus dem Server-Cache löschen?
confirm-unwatch-button (Diskussion) (Übersetzen) OK
confirm-unwatch-top (Diskussion) (Übersetzen) Diese Seite von der persönlichen Beobachtungsliste entfernen?
confirm-watch-button (Diskussion) (Übersetzen) OK
confirm-watch-top (Diskussion) (Übersetzen) Diese Seite zur persönlichen Beobachtungsliste hinzufügen?
confirm_purge_button (Diskussion) (Übersetzen) OK
confirmable-confirm (Diskussion) (Übersetzen) Bist {{GENDER:$1|du}} sicher?
confirmable-no (Diskussion) (Übersetzen) Nein
confirmable-yes (Diskussion) (Übersetzen) Ja
confirmdeletetext (Diskussion) (Übersetzen) Du bist dabei, eine Seite mit allen zugehörigen älteren Versionen zu löschen. Bitte bestätige dazu, dass du dir der Konsequenzen bewusst bist, und dass du in Übereinstimmung mit den [[{{MediaWiki:Policy-url}}|Richtlinien]] handelst.
confirmedittext (Diskussion) (Übersetzen) Du musst deine E-Mail-Adresse erst bestätigen, bevor du Bearbeitungen durchführen kannst. Bitte ergänze und bestätige deine E-Mail in den [[Special:Preferences|Einstellungen]].
confirmemail (Diskussion) (Übersetzen) E-Mail-Adresse bestätigen (Authentifizierung)
confirmemail_body (Diskussion) (Übersetzen) Hallo, jemand mit der IP-Adresse $1, wahrscheinlich du selbst, hat das Benutzerkonto „$2“ bei {{SITENAME}} registriert. Um die E-Mail-Funktionen von {{SITENAME}} (wieder) zu aktivieren und um zu bestätigen, dass dieses Benutzerkonto wirklich zu deiner E-Mail-Adresse und damit zu dir gehört, öffne bitte folgenden Link in deinem Browser: $3 Wenn du das genannte Benutzerkonto *nicht* registriert hast, folge diesem Link, um den Bestätigungsprozess abzubrechen: $5 Dieser Bestätigungscode ist gültig bis zum $6, $7 Uhr.
confirmemail_body_changed (Diskussion) (Übersetzen) Jemand mit der IP-Adresse $1, wahrscheinlich du selbst, hat die E-Mail-Adresse des Benutzerkontos „$2“ zu dieser Adresse bei {{SITENAME}} geändert. Um zu bestätigen, dass dieses Benutzerkonto wirklich dir gehört, und um die E-Mail-Features bei {{SITENAME}} zu reaktivieren, öffne diesen Link in deinem Browser: $3 Falls das Konto *nicht* dir gehört, folge diesem Link, um die E-Mail-Bestätigung abzubrechen: $5 Dieser Bestätigungscode ist gültig bis $4.
confirmemail_body_set (Diskussion) (Übersetzen) Jemand mit der IP-Adresse $1, wahrscheinlich du selbst, hat die E-Mail-Adresse des Benutzerkontos „$2“ auf {{SITENAME}} zu dieser E-Mail-Adresse abgeändert. Um zu bestätigen, dass dieses Benutzerkonto wirklich zu dir gehört und um die E-Mail-Funktionen auf {{SITENAME}} zu aktivieren, öffne bitte den folgenden Link in deinem Browser: $3 Falls das Konto *nicht* zu dir gehört, bitte den nachfolgenden Link öffnen, um die Bestätigung der E-Mail-Adresse abzubrechen: $5 Dieser Bestätigungscode ist gültig bis $4.
confirmemail_invalid (Diskussion) (Übersetzen) Ungültiger Bestätigungscode. Möglicherweise ist der Bestätigungszeitraum verstrichen. Versuche bitte, die Bestätigung zu wiederholen.
confirmemail_invalidated (Diskussion) (Übersetzen) Die E-Mail-Adressbestätigung wurde abgebrochen.
confirmemail_loggedin (Diskussion) (Übersetzen) Deine E-Mail-Adresse wurde erfolgreich bestätigt.
Erste Seite
Letzte Seite